Penerjemah tersumpah Jakarta adalah profesi yang memiliki tanggung jawab besar: menerjemahkan dokumen resmi sehingga diakui secara legal oleh pemerintah, kedutaan, institusi pendidikan, dan lembaga hukum. Namun, maraknya oknum yang mengaku penerjemah tersumpah tapi tidak memiliki legalitas asli membuat banyak orang mengalami masalah dokumen tidak diterima, visa tertunda, proses legal bersifat rumit. Karena itu, memahami bagaimana cara membedakan jasa penerjemah yang sah dan yang palsu sangatlah penting.

Banyak calon klien yang hanya melihat harga termurah dan janji cepat, tanpa mengecek detail legalitas penerjemah. Akhirnya, dokumen yang mereka gunakan ditolak atau harus diulang yang berarti biaya dan waktu bertambah. Kesalahan ini sebenarnya bisa dihindari dengan beberapa langkah cek sederhana yang akan kita bahas di artikel ini.

Jakarta sebagai ibu kota dan pusat layanan legal banyak menjadi sasaran jasa-jasa penerjemahan “kloningan” atau penerjemah tanpa sertifikasi resmi. Oleh karena itu, jika Anda tinggal di Jakarta atau perlu menggunakan jasa penerjemah tersumpah, penting untuk mengetahui ciri-ciri penerjemah resmi, proses verifikasi, dan hal-hal red flag yang wajib dihindari.

Penerjemah tersumpah Jakarta

Source: Unsplash.com

Apa Itu Penerjemah Yang Sah?

Sebelum membahas tip‑tip agar tidak tertipu, kita perlu memahami definisi dan syarat penerjemah tersumpah yang sah di Indonesia:

Dengan memahami definisi ini, kita punya bekal untuk mengenali mana penerjemah yang sah dan mana yang harus diwaspadai.

Ciri‑Ciri Penerjemah Tersumpah Palsu

Berikut beberapa tanda yang perlu diwaspadai jika seseorang mengaku sebagai penerjemah tersumpah namun legalitasnya diragukan:

  1. Tidak Memiliki Surat Keputusan (SK) Resmi
    Penerjemah tersumpah resmi harus memiliki SK pengangkatan dari Kemenkumham atau pejabat yang berwenang. Jika tidak bisa menunjukkan SK ini, patut dicurigai.
  2. Cap atau Tanda Tangan Terlihat Palsu atau Murahan
    Cap dan tanda tangan penerjemah resmi biasanya jelas, konsisten, dan tercatat secara resmi. Cap yang tampak dilipat, buram, atau tidak standar bisa jadi indikasi palsu.
  3. Tidak Terdaftar di Direktori Resmi Pemerintah
    Penerjemah tersumpah yang sah selalu tercatat di database resmi Kemenkumham. Jika namanya tidak ditemukan, legalitasnya perlu dipertanyakan.
  4. Tidak Bisa Menunjukkan Contoh Hasil Terjemahan Resmi
    Jika penerjemah tidak dapat memperlihatkan contoh dokumen yang sudah diberi cap dan tanda tangan resmi, ini bisa jadi tanda bahwa mereka bukan penerjemah tersumpah asli.
  5. Harga Jasa Terlalu Murah Tanpa Penjelasan Jelas
    Biaya yang jauh di bawah standar pasar sering kali mengindikasikan kualitas layanan yang diragukan atau proses yang tidak lengkap secara legal.
  6. Tidak Menawarkan Layanan Legalisasi atau Apostille Jika Dibutuhkan
    Dokumen resmi seringkali harus dilegalisasi. Penerjemah yang tidak menawarkan layanan ini atau tidak memberikan petunjuk yang jelas bisa jadi kurang profesional.
  7. Tidak Transparan Tentang Kualifikasi dan Alamat Kantor
    Penerjemah tersumpah profesional biasanya bersedia membagikan informasi mengenai sertifikasi, kantor fisik, dan prosedur kerja mereka.
  8. Respons Lambat atau Tidak Profesional Saat Ditanya Tentang Legalitas
    Jika penerjemah menghindar atau tidak jelas ketika diminta bukti legalitas, sebaiknya hindari menggunakan jasanya.

Bagaimana Cara Memastikan Penerjemah Itu Sah?

Agar Anda tidak tertipu, berikut ini adalah langkah – langkah yang bisa diambil untuk memverifikasi calon biro jasa penerjemah tersumpah:

  1. Cek di situs resmi Kemenkumham
    Carilah daftar penerjemah tersumpah pada direktori atau database publik yang disediakan oleh Kementerian Hukum dan HAM. Jika penerjemah tersebut tidak terdaftar, legalitas perlu dipertanyakan.
  2. Tanyakan Surat Keputusan (SK) dan nomor registrasi
    Mintalah SK resmi, dan nomor registrasi yang bisa Anda cocokkan di dokumen atau melalui website pemerintah.
  3. Minta contoh hasil terjemahan resmi
    Contoh dokumen asli + hasil terjemahan dengan cap dan tanda tangan. Bandingkan format, kejelasan cap, stempel, dan kecocokan style.
  4. Periksa specimen cap dan tanda tangan
    Seorang penerjemah resmi biasanya memiliki specimen cap/tanda tangan yang tersimpan dan bisa diperlihatkan. Bisa juga dicek cap basah pada dokumen cetak.
  5. Cek pengalaman dan reputasi
    Cari review online, testimoni dari klien sebelumnya. Jika banyak keluhan dokumen ditolak atau proses lambat, gunakan opsi lain.
  6. Pastikan ada layanan legalisasi/apostille jika dibutuhkan
    Jika dokumen akan dipakai di luar negeri atau oleh institusi yang meminta apostille, tanyakan apakah penerjemah menawarkan jasa legalisasi, atau bisa memberi petunjuk ke mana harus dilegalisasi.
  7. Perhatikan harga, komunikasi, dan kejelasan layanan
    Layanan yang transparan akan menyebutkan estimasi waktu, biaya, revisi, dan jika ada tambahan seperti ongkir dokument fisik. Komunikasi yang responsif juga bagus sebagai indikator profesionalisme.

Risiko Menggunakan Penerjemah Palsu

Kalau Anda sampai memakai jasa penerjemah palsu atau tidak resmi, berikut risiko yang mungkin muncul:

Tips Memilih Penerjemah Tersumpah Jakarta yang Resmi

Berikut rangkuman praktik terbaik agar Anda memilih penerjemah tersumpah yang benar-benar sah dan kredibel di Jakarta:

Rekomendasi Mediamaz Translation Service sebagai Pilihan Terpercaya

Jika Anda mencari profesional yang dapat dipercaya di Jakarta, Mediamaz Translation Service adalah salah satu opsi yang sangat layak dipertimbangkan. Berikut alasannya:

Dapatkan Terjemahan Resmi dengan Biro Penerjemah Tersumpah Terbukti Legal dan Profesional Sekarang!

Percayakan kebutuhan Anda kepada Mediamaz Translation Service penyedia layanan terjemahan profesional yang telah membantu ribuan klien dari berbagai sektor hukum, bisnis, pendidikan, dan imigrasi. Kami menjamin akurasi, kerahasiaan, dan legalitas dokumen Anda, lengkap dengan cap dan tanda tangan resmi.

Berdiri sejak 1998, adalah perusahaan penerjemah Indonesia dengan pengalaman lebih dari 23 tahun. Layanan kami berfokus pada bidang penerjemahan, legalisasi & apostille, interpreter & sewa alat interpreter, serta proofreading. Sistem pengecekan kualitas dari hasil terjemahan selalu melalui 3 tahapan pengecekan atau QC & editorial final untuk hasil yang terbaik. Tim penerjemah tersumpah sudah resmi & bersertifikat SK Gubernur & SK Kemenkumham.

Kenapa Memilih Mediamaz Translation Service

Semua layanan yang Anda butuhkan untuk penerjemahan bisa kami kerjakan. Mediamaz Translation Service hadir untuk solusi terlengkap! Untuk informasi lebih lanjut, dapat menghubungi tim marketing kami melalui WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *